A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
maccheroni — Макароны; в южной Италии это - общее обозначение для сушеных макаронных изделий, хотя в других местах это название обычно относится к коротким трубчатым макаронным изделиям, таким как rigatoni и ziti.
macedonia di frutta — Фруктовый салат.
macelleria — Мясной магазин, macellaio - мясник.
macinare — Размалывать или толочь пищу.
macis — Сушёная шелуха мускатного ореха, специя, чаще всего используемая для печенья и пирогов.
madia — Деревянная квашня для выпекания хлеба.
mafalda — Сицилийская плетёнка, приправленная мукой из манной крупы.
maiale — Свинина, каждая часть свиньи используется для какого-либо блюда. Жаренный молочный поросёнок, porchetta, готовится на вертеле.
maiocchino — Сицилийский сыр из овечьего молока, часто с черными горошками перца, прессуется в форме корзинки.
mais — Зерно, часто используется для приготовления polenta.
malfatti — “Плохо приготовленный” шпинат gnocchi бесформенного вида, от которого и произошло его название. Также смесь сыра и шпината в форме, напоминающей начинку для пасты, но без покрытия пастой.
maltagliati — Ромбовидная, плоская паста из Мантуи и Венето.
mandarino — Мандарин, больший - mandarancio, меньшего размера - clementina.
mandolino — Кухонный прибор для нарезки овощей, обычно с несколькими лезвиями.
mandorla — Миндаль, используемый в десертах, в качестве пудры, для начинки. Mandorlata означает содержащие миндаль или со вкусом миндаля; mandorlato – венетская миндальная конфета с нугой.
manfrigoli — Умбрийское блюдо из пасты, чеснока и помидоров.
manicotti — Большие трубчатые maccheroni с начинкой из сыра ricottaи ветчины, запеченные.
manini — Хлеб из области Феррара в форме скрещенных ладоней.
manteca — Сыр basilicata с масляной серединой.
mantecato — Ингредиенты, истолчённые в форму пасты. Кроме того, общее название, относящееся к общей технике жаренья пасты в сковороде длинной ручкой с небольшим количеством соуса и grana.
manzo — Говядина взрослого быка или коровы, хотя моложе, чем bue (см.).
marasca — Вишня морель, используется для изготовления ликёра мараскин.
mariconda, la — Ломбардийский суп из клецок, сделанных из хлебного мякиша, яиц, мускатных орехов, масла и сыра, обычно подаётся в крепком мясном бульоне.
marinara, alla — “По-моряцки”. Соус быстрого приготовления, обычно содержит свежие подавленные помидоры, чеснок, ореган и оливковое масло.
maritozzo — Римские булочки с изюмом, традиционно делаются во время Великого Поста.
marmitta torinese — Туринский суп из овощей, картофеля, базилика, лука и чеснока, подаётся на ломтике хлеба.
marmora — Полосатый лещ, лучше всего запечённый на рашпере или жареный.
marro — Блюдо из Абруццо из внутренностей ягненка, приправленных чесноком, розмарином и pancetta.
martin sec — Позднеспелая груша из Валле д’Аоста, обычно готовится в красном вине.
marubini — Зубчатые фаршированные макаронные кольца, блюдо, типичное для Кремоны.
marzapane — Марципан, сладкая миндальная паста, используемая в печеньях; его также называют pasta reale.
marzolino — Сыр из Тосканы и Лацио, похожий на pecorino.
masaro alla valesana — Венецианское блюдо из дикой утки, маринованной в уксусе, тимьяне и эстрагоне, в сале бекона, запечённое, разрезанное на куски и жареное с маслом, вином, анчоусами, луком и каперсами.
mascarpone — Свежий, мягкий сливочный сыр, маслоподобный; без подслащения может быть использован в пасте или risotto, в подслащенном виде - с фруктами или десертами. Является основой для десерта tiramisu.
mastrich — Ломбардийская смесь из mascarpone, яичных желтков, сахара, рома, тёртой лимонной кожицы и оливкового масла, подаётся в охлажденном виде с шоколадным соусом.
mataloc — Куполообразный бисквитный торт с фенхелем, орехами, изюмом, цедрой цитрусовых и специями, блюдо, типичное для области Озера Комо.
mattone, al — Кулинарная технология приминания тяжелого ингредиента в процессе его запекания или жаренья на маленьком огне.
mazzafegati — Свиные сосиски из Умбрии с апельсиновой коркой, кедровыми орехами и изюмом.
mazzancolla — Большая креветка, также называемая gambero imperiale.
mazzarelle d’agnello — “Пучок ягненка”. Блюдо из Абруццо из легких ягненка и требухи, завёрнутых в мангольд или зеленую свеклу и тушёных в белом вине.
mazzetto odoroso — Смесь розмарина, петрушки, лаврового листа, шалфея и майорана, используется для гарнирования, но главным образом для приправы супов и тушёного мяса.
meino — Ломбардийский сладкий, круглый хлеб из кукурузной муки подаётся с густыми сливками.
mela cotogna — Айва, фрукты, используемые для варенья, в качестве начинки и в кондитерских изделиях.
melanzana — Баклажан, главный овощ Италии, особенно юга, где его панируют и жарят, тушат, используют как прослойку и пекут, а также жарят на шомполе.
melograna — Гранат, преимущественно используемый для придания вкуса и цвета напиткам.
melone or popone — Канталупа или мускусная дыня; арбуз - cocomero или anguria.
menta — Мята; множество разновидностей, дикорастущих и культурных, используются для приготовления еды и напитков; menta piperita - перечная мята; mentuccia - изысканная разновидность, популярная в Риме.
merasca — Кислая слива, используется для варенья.
merenda — Закуска, легкая еда или пикник, также называемый spuntino.
merendine del granduca — “Закуски Грандьюка”, тосканские тонкие блинчики с начинкой из ricotta, земляники и вина Malvasia.
meringa — Безе из взбитых, подслащенных яичных белков, выпекается при очень низкой температуре.
merlano — Мерланг, рыба, похожая на треску.
merluzzo — Хек, используется для приготовления baccala, как и треска.
messciua — Лигурийский суп из нута, с пшеницей или пшеницей спельта, зёрнами, бобами и оливковым маслом.
miascia — Ломбардийский хлебный пудинг с яблоками, изюмом, грушами и розмарином.
miccone — Ломбардийский большая буханка хлеба с мягкой серединой.
michetta — Миланский пятиугольный круглый, твёрдый хлеб.
midollo — Говяжий костный мозг, используемый для заправки тушёного мяса и подливки, обычно употребляется из кости osso buco.
miele — Мед.
mignozzi — Сладкие оладьи из Абруццо, приправленные коньяком.
mignuice — Апулианские клёцки из манной каши.
milanese, alla — “По-милански”. Любое блюдо, которое ассоциируется с Миланом, обычно с использованием масла в процессе приготовления пищи. Costoletta alla milanese - измельчённая, запанированная отбивная из телятины с костью, жарится в масле на маленьком огне.
millassata — Сицилийский яичный омлет с артишоками.
millecosedde — Калабрийский суп из высушенных бобов, овощей и диких грибов, подаётся с ditalini и оливковым маслом.
millefoglie — “Тысяча листьев”. Десерт, состоящий из нескольких слоев очень тонких листов теста и кондитерского крема, или посыпанный шоколадом.
millerighe — Толстые, полые, выровненные, остроконечные maccheroni.
milza — Селезёнка рогатого скота, часто подаётся в виде пюре на поджаренном хлебе.
minestra — Общее обозначение супов, а также первого блюда (паста, risotto, gnocchi и т.п.); minestra in brodo - бульон с пастой или рисом; minestrone - обильный овощной суп; minestrina - лёгкий суп или бульон; см. также zuppa.
minni di virgini — “Грудь девственницы”, пышные пироги из манной крупы, начинённые кондитерским кремом.
mirtillo — Черника, употребляется свежей или в сахарном сиропе.
mirto — Мирт, используемый для приготовления ликёра.
misticanza — Салат из дикой зелени, такой, как rugola, эндивий и кресс-салат, смешанный с другими свежими компонентами.
mitili or muscoli — Мидии, также называемые cozze.
moleca — Краб в мягкои панцире, обычно жареный.
molino — Мельница.
molluschi — Моллюски, включая осьминога, кальмара и ракообразных, как, например, морские моллюски и мидии.
molva occhiona — Средиземноморская морская щука, похожая на треску.
monacone — “Толстый монах”. Каприйская запеканка со слоями баклажана, телятины, prosciutto, Fontina и помидора.
montasio — Неострый фриулийский сыр, используется для приготовления frico.
monte bianco — “Белая гора”. Пьемонтское десертное кондитерское изделие из каштанового пюре, покрытого взбитыми сливками, что напоминает белую гору.
montone — Баранина, возратсом до полутора лет. Поскольку его структура требует продолжительного жевания, его обычно тушат или жарят на вертеле.
more — Шелковица или ежевика.
morlacco — Горный сыр из Венето из частично обезжиренного молока.
morseddu — Калабрийское блюдо из рубца свинины, тушеного в красном вине, помидорах, перце чили и травах. Подаётся на завтрак.
moscardino — Маленький скрученный осьминог.
mostaccioli — Маленькие пироги из южной Италии из меда, муки, апельсиновой корки, миндаля и специй.
mostarda — Засахаренные фрукты, приправленные семенами горчицы, блюдо, типичное для Кремоны (см. senape).
motella — Трёхусый морской налим.
mozzarella — Гладкий, мягкий белый сыр, первоначально из молока буйвола (bufala), хотя это название может также быть использовано для fior di latte из коровьего молока. Если сыр свежий, съедается в тот же день, он напоминает резину. Если старше, он становится более твёрдым, хорошим плавленым сыром для пиццы и лазаньи.
mozzarella in carrozza — “Mozzarella в вагоне”, блюдо из Кампании из ломтиков mozzarella и хлеба, уложенных слоями в буханку хлеба, которая посыпается смесью яиц и хлебных крошек, затем жарится и подаётся либо с соусом из анчоусов или marinara.
muggine — Кефаль, обычно жареная.
murianengo — Сыр из коровьего или козлиного молока с голубыми прожилками. Его делают на границе Италии с Францией.
muscoli — Лигурийское название мидий.
muset — Фриулианские варёные свиные сосиски с перцем чили, корицей и белым вином. Выдерживается в течение одного месяца.
mustica — Калабрийский горячий соус, сделанный от высушенного анчоуса или икры сардины, затем сохраненной в перце чили перчит и оливковое масло.